Celan - Kurtág (cueva)
Y él es tan sólo la cueva donde me escondo...
Día Primero
QUIZÁS UNA VISTA AÉREA
MAYBE AN OVERHEAD VIEW
La poesía del silencio, la música de la callada:
el silencio- la callada/el mutismo
la transformación del pronunciable en indecible: comparativo, aplicativo
Paul Celan, Kurtág György:
cuestión poética-musical
(sin) expresión
(Bucóvina, Transilvania: ucranios, rumanos, judíos, alemanes, polacos,
húngaros, lipovanos, eslovacos, checos, armenios y gitanos)
(Situación) límite musical, límite literario (lingüístico), existencia del límite
estructura cerrada, elíptica, sintaxis mínimo = hermetismo uso de signos (Novalis, Schlegel, Kierkegaard.)
autoreflexión lingüística
Nietzsche: El idioma no puede encontrar la verdad fuera de si mismo.
Celan/Kurtág: selva de metáforas- fragmentos
(palabras y sonidos de señal que incluyen sinnúmero de dichos.)
acto creador del sujeto de la lengua Recipiente y creador reescribe la obra.
Roman Witold Ingarden: espacios vacíos - espacios de indeterminación
no puede existir metáfora fuera de la metafísica
Paul Ricoeur
Graduation photos 1938 Gymnasium Marele Voivod Mihai in Czernowitz.
el silencio como habla elíptica condensada
paralelismo del horror y de la belleza
aparte del silencio incluye el significado de la negación
Silencio y sonido: música y poesía
Silencio: este es el último encuentro de la realidad que no es otra cosa que la muerte.
diferencias entre la mística judía y cristiana
Dios vació a si mismo, dando lugar a la creación, a la necesidad y a la ley de la matemática
Dios crea al ser humano como el ser humano crea a Dios.
El sufrimiento se convierte en vacío y fragmento, y así se queda entre
nosotros para siempre, este silencio legaliza la presencia del pecado
- encarnación o decreación
vida de criatura: „action non-agissante" („actividad inactiva ")
dedicación inmóvil: categoría moral y estética a la vez Nada y Algo Dios
vista-ciega: la intimidad del silencio, la exsistencia ( el vacío entre sonidos y palabras)
se basa en nada en absoluto que solo es posible escribir en una pizarra limpia
rearticular la creación
Poner el mundo de los hechos a la sacralización.
en pleno silencio, (vaciando nuestra alma y atención) rezar, dejando que
Dios rece en nosotros.
el silencio triple: el vaciamiento del rezador, el inpronunciable, el silencio sacramental y el silencio místico de Dios.
vivir el abandono y el hallazgo,la muerte y la resurrección.
"imitatio Christi" = kénosis
" Son los secretos verdaderos que nos llevan y no somos nosotros que los llevamos."
Dosztojevszkij, Hölderlin, Celan, Kurtág... cordero y verdugo, noche y día
están presentes juntos............................... engagement immobile= movimiento e
inmovilidad a la vez
palabras de la simplicidad final: silencio, carencia, nada, mutismo, soledad
HÖLDERLIN
↘↙
CELAN - KURTÁG
↕
PILINSZKY
En mi segundo y tercer día
COMENTARIO DE VOZ : SOY EL CARPINTERO, VIRUTAS DE MADERA
"...escribir no es comunicación con los lectores ni comunicación consigo mismo, sino comunicación con lo inexpresable. Y cuanta más precisión se logra al expresarse, más cerca se llega de lo inexpresable, o sea de la verdad que oprime y mueve al escritor. El lenguaje nos ha sido dado para que podamos callarnos." Max Frisch, No soy Stiller
JANOS PILINSZKY
HOLDERLIN
A Gyorgy Kurtág
Calor de diciembre, granizo de veranos,
pájaro atado al cabo de un alambre,
¿qué no fui yo? Muero feliz.
[línea de transcripción]: «Kadish (אבלי הקדיש) por la palabra profana» _ (“Pallaksch, pallaksch.”)
Trabajo en curso. Un fragmento de la emancipación
la fracción: inconcluso, ambiguo, ( “estrecha relación”... inexplicable, misterio, preguntarse):
"Ancestro" de Kurtág: Hölderlin y Novalis... Schumann y ...
[(“Pallaksch, Pallaksch.”) ± ("Sí-Sí.."); ("Si-No. "); ("No-No."); ("No hay nada en absoluto. Sí.") ; ("NO. Nada de nada.")]
la fracción - experiencia básica: (no un fin en sí mismo).
las Limitaciones del Discurso - la imposibilidad de comunicación
EL TARTAMUDEO!!! .... vacía palabra flor
GESTO CRUDO!!!.... coreografía pulido impecable
Sintaxis- Celan- (juego de palabras): Mandelstam, Mandelbaum, Bandelmaum y Mandeltraum, Trandelmaum
carpinteros∞ Ernst Zimmer (ǃ͍?¿)
música y poesía con afasia**********************************la música, la poesía de expresión
FRACCIÓN: Categoría gramatical y tiempo verbal de Pedestal.
Woyzeck "Wahnsinnswort": immer zu, immer zu...
Goethe, Schiller ¬NOVALIS, HÖLDERLIN→→Palestrina, Schütz, Mozart¬SCHUMANN...
la dureza del diamante... fragmentos de textos =no no - la nada ...
( NICOLAS-SÉBASTIEN CHAMFORT, Máximas, pensamientos, caracteres y anécdotas)
La Catedral está construida con grava
" Las líneas de la vida son diversas,
como caminos son, como los límites
que separan montañas. Lo que somos
aquí tal vez un Dios allá lo integre
con armonía y paz y eterno premio."
ISAÍAS
ORÁCULOS SOBRE ISRAEL Y JUDÁ
CAPÍTULO 28
28:10 Porque todo no es más que:
sau lasau, sau lasau,
cau lacau, cau lacau,
un poco aquí, otro poco allí".
28:11 Ahora bien: en un lenguaje balbuciente
y en una lengua extranjera,
el Señor hablará a este pueblo,
28:12 al que le dijo una vez: "Este es el descanso,
hagan descansar al exhausto,
aquí está la tranquilidad".
¡Pero ellos no quisieron escuchar!
28:13 Entonces la palabra del Señor les sonará así:
sau lasau, sau lasau,
cau lacau, cau lacau, un poco aquí, otro poco allí,
a fin de que caigan de espaldas al caminar,
se destrocen y queden enredados en la trampa.
Sprechgesang (discurso de canto):
(...)"Más nada. Lo demás,
lo demás fue tan sólo
que olvidó dar un grito
antes de desplomarse."
JANOS PILINSZKY
PASIÓN DE RAVENSBRÜCK
grito silencioso → desfiguración → «Poética visual»
en una rabia y desesperación... extremo
“El poema muestra hoy una fuerte tendencia al enmudecimiento”
« saber no pensado »... «Lo impensado conocido» (Bollas)→ « imágenes del pensamiento » (Gedankenbilder) Walter Benjamin
la formación del lenguaje (« sprachblind »)= Celanie ( http://ovidius-naso.blogspot.co.nz/2010/05/site-map.html
dicotomía: imágenes y palabras
la poesía del silencio_______________ SEMÁNTICAMENTE COMPLEJOS... y la voz de la razón,
deformada y ansioso
“Si el silencio hubiera de retornar a una civilización destruida sería un silencio doble, clamoroso y desesperado por el recuerdo de la palabra” (Steiner)
«Las palabras son la configuración acústica de las ideas.» Novalis
liberado el objeto: ... ENCONTRAR UN IDIOMA...
"De hecho nada " Dante
Espectacular y violento: la derrota de la palabra; la palabra extinción; el significado de las palabras... ruido, el silencio y yo!!!
Celan→ Inglés, francés, ruso, italiano, rumano, portugués y hebreo ... alemán
SILENCIO SEMÁNTICO
"el Rin"
por Friedrich Hölderlin. ("Lo que mana puro es un enigma"): "Recuerdo" → interferencias visuales -
semántica flotante: "de gaviotas revoloteadas"*"el Rin" ----------homofonía
reflexivo poetológico
ᴖᴖᴖᴖᴖᴖᴖᴖ Escritura en espejo de agua------- superficie del agua (Demetaphorisation):Cómo identificar
pérdidas ; la imagen perdida... paradójicamente: nombrar lo innombrable
Las palabras que se hunden (Narciso)
[... simbolizan la profundidad intemporal...]
señalar de nuevo repetir(letanía): tartamudeo→ El Poder de la Palabra→cortocircuito semántica
A F A S I A
"siempre-, siempre-,/ asíasí"
"Y lo que es atemporal es eterno, pues, como señaló correctamente Wittgenstein, la eternidad «no es la duración temporal infinita, sino la atemporalidad»."
La lírica alemana ... ... puede ... en absoluto ...:
"Va por otros caminos que la francesa. Con la más lúgubre memoria, con las más cuestionables circunstancias alrededor, a pesar de tener presente la tradición a la que pertenece, ya no se puede hablar el lenguaje que un oído propenso todavía parece esperar de ella. Su lenguaje se ha vuelto más sobrio, más objetivo, desconfía de “lo bello”, intenta ser veraz. Es, pues, si me permite usar una palabra del campo de lo visual, no perdiendo de vista lo polícromo de lo aparentemente actual, un lenguaje “más gris”, un lenguaje que entre otras cosas también quiere saber su musicalidad asentada en un lugar donde nada tenga en común con aquella “armonía” que, más o menos indiferente, aun consonaba y asonaba con lo más espantoso." Celan 1958
Friedrich Nietzsche:
LA GENEALOGÍA DE LA MORAL
Un escrito polémico
TRATADO SEGUNDO
"Culpa", "mala conciencia" y similares
http://www.magister.msk.ru/library/babilon/deutsche/nietz/nietz13s.htm
Recuerda, consciente... pertenecea la tradición
( http://www.nzepc.auckland.ac.nz/features/tapa/ross.asp )
lengua contaminada por la retórica oscura: "conciencia", “pertenece a la tradición”
"PALLAKSCH": Identidad semántica; palabra fantasma; «palabras misteriosas textura»; idioma animal →→→ "ODRADEK"→→→ https://www.youtube.com/watch?v=ScDVLREFKuM (inhumanos meta-mundo)=
(Hölderlin) ≤ Celan ≥( Kafka)= benjaminian
=extrañeza sobrenatural...( http://www.con-versiones.com/nota0364.htm )
( https://www.youtube.com/watch?v=jcuBoP_M31I ) ≤≥ Walter Benjamin
« LA FIGURA DEL OLVIDO » la memoria y el olvido...
Odradek= Freud: "secreto / de miedo" , la inquietante extrañeza
Pallaksch= Celan: singular... erosion tartamudo... la identidad del poeta... LICENCIA POÉTICA ...
Celanien "Pallaksch".................señal de silencio.................. Holderlinian silencio
"Vida, poesía y demencia de Hölderlin"
Wilhelm Waiblinger «Vida, poesía y locura de Friedrich Hölderlin»
Hölderlin (no estaba) loco: Opciones, símbolos; problema del idioma?
CONTEXTO HISTÓRICO ESPECÍFICO
una expresión favoritadel poeta era esa palabra 'Pallaksch" (Theodor Christoph Schwab (1846)
Celan: Desorden lógico... Hermenéutica
= "PALLAKSCH" (extrañeza formales)
"Pallaksch" - una palabra clave : Onomatopeya-Poesie ( « balbucear »)→ derrota verbal; loss of gesture/ la pérdida del gesto
agotamiento emocional... o el derecho de la locura
"Pallaksch": palabra 'importada' (escena tipográficamente)
Sí / No = No(?)...negatividad extrema y deliberada= “la perdida de la realidad”/
incapacidad para entender y expresarse en lenguaje
"¿Acceso fenomenológico y semántico a Celan?"
("poesía anónima, sin nombre")
La inversión (anastrophe) - Espejo «Usted»
Inversión pronominal: "usted" cuando nos referimos a "YO" ( “recursos retóricos” ... Celan)
TUBINGA, ENERO: Falta pronombre.(???!!!)
todavía hay - ya no_____________________ todavía aquí - :
La auto-neutralización subject = sólo es posible la poesía ???
Ver el mapa de impersonal: TUBINGA ENERO TUBINGA ENERO TUBINGA
"Pallaksch": Sin Nombre Dread - " El horror sin nombre "): destrucción mental de la Lengua
(Wilfred Ruprecht Bion, Ortega Y Gasset)
ТЮБИНГЕН, ЯНВАРЬ
К слепоте у-
говорённые глаза.
Их - "загадка:
что ускользнуло
вовнутрь", - их
память о
плывущих башнях Гёльдерлина, и чайках,
кружащих вокруг.
Визиты утонувших столяров
к этим
погружающимся словам:
Если бы,
если бы пришёл человек,
если бы пришёл человек в мир, сегодня, с
седой бородой
патриархов: он смог бы, -
говори он об этом
времени, - он
смог бы
лишь мямлить и мямлить,
всё вре-, всё вре-
мямя.
("Паллакш. Паллакш.")
TUBINGA, ENERO
A la ceguera con-
vencidos ojos.
Su –“un
enigma es brotar
puro”- su recuerdo de
flotantes torres de Hölderlin, de gaviotas
revoloteadas.
Visitas de carpinteros ahogados con
estas
palabras sumergiéndose:
Si viniera,
si viniera un hombre,
si viniera un hombre al mundo, hoy, con
la barba de
luz de los patriarcas: debería,
si hablara de este
tiempo,
debería
sólo balbucir y balbucir,
siempre-, siempre-,
asíasí.
(“Pallaksch, Pallaksch”.)
(Traducción de José Luis Reina Palazón)
パウル·ツェラン
TÜBINGEN, JÄNNER
テュービンゲン、一月
Zur Blindheit über- 盲へと誘う―
redete Augen. 眼たちへの説得。
Ihre - "ein そんな―「ひとつの
Rätsel ist Rein- 自然発生―
entsprungenes", ihre した謎」が、そんな
Erinnerung an 追憶が
schwimmende Hölderlintürme, möven- 漂うヘルダーリン塔に、群れなす―
umschwirrt. かもめたちにまつわって。
Besuche ertrunkener Schreiner bei 死した指物師が
diesen こんな
tauchenden Worten:
沈んだ言葉たちを探り当てる――
Käme, 来る、
käme ein Mensch, 一人来る、
käme ein Mensch zur Welt, mit この世界へと一人来る、
dem Lichtbart der 光る髭持つ
Patriarchen: er dürfte, 族長なら――語るだろう、
spräch er von dieser こんな
Zeit, er 時代を、
dürfte 語ろうとして
nur lallen und lallen, ただただ口ごもるだろう、
immer-, immer- 何度も―、何度も―
zuzu. 繰り繰り返し。
("Pallaksch. Pallaksch.") (「パラクシュ。パラクシュ」)
https://www.youtube.com/watch?v=qjfvje8iNV0
http://libreriabarcodepapelny.com/el-poema-del-holocausto-inspirado-en-un-tango/
El Cuarto Día
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése